Parlando in rete della clamorosa doppia censura di Rete 4 ad American History X ho scoperto l'ennesimo tonfo dello stile e del buongusto del nostro paese.
mah credo sia solo l'ennesima licenza che si sono presi gli indecenti traduttori italiani, non c'e' titolo o dialogo di film che non venga un po storpiato. nei film comici hanno la scusante che a volte i giochi di parole sono intraducibili e devono cambiarli, e le battute magari incentrate su personaggi conosciuti solo negli usa vengono "localizzate".
3 commenti:
mah credo sia solo l'ennesima licenza che si sono presi gli indecenti traduttori italiani, non c'e' titolo o dialogo di film che non venga un po storpiato. nei film comici hanno la scusante che a volte i giochi di parole sono intraducibili e devono cambiarli, e le battute magari incentrate su personaggi conosciuti solo negli usa vengono "localizzate".
mi hai inculato le discussioni su feisbuc!!
manigoldi at work a casa di omar federico popo'
Posta un commento